It is available in 5 color variants: red, golden, green, blue and purple.
Detailed information on how OGEON works can be found in the section PRINCIPLES OF OGEON. You can find the operating and warranty conditions here.
It is available in 5 color variants: red, golden, green, blue and purple.
Detailed information on how OGEON works can be found in the section PRINCIPLES OF OGEON. You can find the operating and warranty conditions here.
OGEON 40 vychází z práce s tvarem, proporcí a stabilním uspořádáním.
Je navržen jako jeden celek, jehož smyslem není působit silou ani vytvářet zásah.
V místě použití vytváří stabilní prvek, na kterém se může voda přirozeně uspořádat.
OGEON 40 pracuje s principem dlouhodobé přítomnosti.
Nevytváří efekt technickým zásahem, ale dlouhodobým působením.
Jeho působení vychází z tvaru, symetrie a stability v čase, nikoli z regulace nebo fyzickým zásahem do vody.
Působení OGEONu není vázáno na množství vody ani na velikost nádoby.
Voda díky svým vlastnostem reaguje na referenční bod jako celek, bez ohledu na objem.
Z tohoto pohledu vykonávají OGEON 40 i OGEON 80 stejnou práci ve vztahu k vodě samotné.
Rozdíl mezi nimi nespočívá v účinku na vodu, ale ve velikosti a díky tomu v možnostech jeho použití.
OGEON 40 je vhodnou volbou tam, kde:
Pro větší variabilitu při práci s prostorem a vytvoření více druhů stabilního rámce je vhodnější OGEON 80.
OGEON 40 je kombinací aktivního použití a soustředěného charakteru.
Jeho působení se vztahuje k vodě a jejímu bezprostřednímu okolí.
Uživatelé často popisují změnu vnímání vody nebo její klidnější charakter.
Tyto zkušenosti jsou individuální a nelze je chápat jako univerzální nebo garantovaný efekt.
OGEON 40 lze doplnit o Tvarovou věž 40, která rozšiřuje jeho působení do prostoru v omezeném a vyváženém rozsahu.
Tvarová věž 40 je k dispozici pouze v jedné variantě se středním charakterem působení.
Při tomto měřítku již není technicky možné vytvářet rozdíly ve struktuře věže, které by vedly k odlišnému charakteru působení.
Samotný OGEON 40 funguje jako stabilní referenční bod v místě použití.
Jeho prostorový dosah se rozšiřuje v kombinaci s Tvarovou věží 40.
V této kombinaci může vzniknout jemný prostorový rámec, který se může uplatnit v prostoru o velikosti až přibližně 20 metrů.
Uvedený rozsah slouží jako orientační vodítko a vždy závisí na konkrétním uspořádání prostoru.
OGEON 40 je určen k běžnému každodennímu používání.
Je dodáván jako kompletní, pečlivě sestavený celek připravený k okamžitému používání.

Lze jej snadno přenášet a používat doma i na cestách, s ochranným pouzdrem pro práci s lehčími nádobami a objekty obsahujícími vodu.
![]()
Technické údaje doplňují princip fungování, nikoli jej nahrazují.
Vyzařovací charakteristika OGEONu 40
Vyzařovací charakteristika OGEONu 40 s ochranným pouzdrem
![]()
OGEON je navržen pro stabilní a dlouhodobé používání v běžném prostředí.
Zařízení používejte ve vodorovné poloze, s nápisy orientovanými nahoru.
Doporučený provozní rozsah teploty vody je 0–40 °C. Mimo tento rozsah zařízení neplní svou funkci. Při teplotách nad 50 °C může v důsledku vlastností použitých materiálů dojít k deformaci tvaru a poškození zařízení.
OGEON neumísťujte na přímé sluneční záření ani do blízkosti zdrojů tepla (např. radiátorů nebo topných těles). Zařízení nesmí přijít do kontaktu s otevřeným ohněm.
S OGEONem zacházejte jemně, obdobně jako se sklem. Vyvarujte se pádům, nárazům a přímému mechanickému zatížení.
Pokud je potřeba nad OGEON umístit jakýkoli objekt, doporučujeme použít ochranný skleněný kryt (např. pevnou skleněnou misku).
OGEON je nerozebíratelné zařízení. Jakýkoli zásah do jeho konstrukce může ovlivnit jeho funkčnost.
Zařízení nevyžaduje žádnou údržbu. V případě potřeby jej otřete nebo omyjte čistou vodou. Nepoužívejte těkavé látky ani rozpouštědla.
Na zařízení OGEON se vztahuje záruka v délce 2 let.
Záruka se nevztahuje na poškození vzniklé používáním zařízení v rozporu s doporučeními pro dlouhodobé používání uvedenými výše.
Součástí nabídky je také garance vrácení peněz do 30 dnů.
Tato garance se vztahuje na vrácení kompletního, plně funkčního zařízení bez viditelného poškození.
Změny nepřišly najednou. Spíš se objevovaly nenápadně v průběhu prvních týdnů. Postupně jsem začala vnímat větší vnitřní klid a pocit, že se věci v těle i v hlavě usazují přirozeněji.
OGEON mě příjemně překvapil svým nenápadným, ale vyrovnávajícím působením. Voda mi připadá jemnější a příjemnější k pití. Postupně jsem si všiml, že se po jejím pití cítím uvolněnější a vyrovnanější.
Nejvíc oceňuji, že OGEON ovlivňuje nejen vodu, ale i celkový pocit z prostoru. Prostředí, kde je umístěný, působí klidněji a příjemněji.
Chuť vody se zklidnila. Zmizela taková ta ostrá nebo prázdná dochuť, kterou jsme dřív vnímali.
OGEON pro mě nepředstavoval konkrétní cíl, ale otevření prostoru k jemnějšímu vnímání. Ne každý na to musí být naladěný stejně, ale pro mě to bylo smysluplné.
Velkou výhodou je pro mě to, že OGEON nepotřebuje elektřinu. Dá se používat i venku nebo na cestách, bez řešení připojení.
Při pití vody upravené přes OGEON mám pocit plnosti a zklidnění. Tělo reaguje spíš uvolněním než povzbuzením. Je to podobné jako po hlubokém dechu – člověk se cítí víc přítomný a uzemněný.
Mám několik fialek, které běžně kvetou v různých obdobích. Po zalévání vodou upravenou přes OGEON začaly všechny přibližně ve stejnou dobu zesilovat od středu a současně nasazovat na květy. Listy jsou pevnější a rostliny působí stabilněji.